
Какие страницы российского паспорта необходимо перевести?
Поделиться
Какие страницы российского паспорта необходимо перевести?
Многие совершают ошибку, переводя только главную страницу с фотографией. Но этого недостаточно ! Орган власти обычно требует перевод следующих страниц:
- Страница с фотографией и личной информацией (имя, дата рождения, место рождения)
- Страница с датой выдачи и органом, выдавшим паспорт
- Страница с записью о зарегистрированном адресе (регистрация места жительства)
- Если применимо: страница с данными о детях или семейном положении (если применимо)
- Изменения или штампы на более поздних страницах , например Б. Изменение имени, выезд, снятие с учета и т. д.
Совет: сфотографируйте или отсканируйте все заполненные страницы — ваш переводчик выберет соответствующий контент для подтверждения подлинности.
Что важно для сертификации?
Перевод должен:
- быть полным и буквальным
- отображать весь видимый контент – включая штампы, цифры, заметки
- содержать официальную формулу аутентификации , например Например.:
«Настоящим подтверждаю точность и полноту перевода с русского языка на немецкий». - быть подготовленным официально назначенным или присяжным переводчиком
- Подпись, дата и контактные данные переводчика включены.
Только при наличии этой формы паспорт считается правильно переведенным и признанным немецкими властями .
Сколько стоит перевод российского паспорта?
Стоимость зависит от количества страниц и сложности. Цена обычно составляет:
- 40–70 € за все соответствующие страницы, включая сертификацию и доставку
- За срочные заказы или запросы особого формата может взиматься доплата .
Как сделать заказ на Translation-Online-Portal
- Сделайте фотографии или отсканируйте заполненные страницы паспорта.
- Загрузите их прямо в наш интернет-магазин
- Выберите «Заверенный перевод русский–немецкий»
- Ваш перевод будет выполнен в течение 1–5 рабочих дней.
- Вы получите его бесплатно по почте — с номером отслеживания.
Вывод: лучше сделать все правильно с первого раза — и получить признание.
Тот, кто экономит на переводе российского паспорта или прибегает к непрофессиональным услугам, рискует столкнуться с задержками, вопросами или отказами. Немецкие власти тщательно проверяют и требуют правильные, заверенные переводы.
Поэтому доверьтесь опытным специалистам-переводчикам, которые знают требования и которые переведут ваши документы надежно и законно .
Закажите перевод прямо сейчас — профессионально, признанно и быстро!